Kit kerestek? (4.)
2017.
május 28. vasárnap 12:01
Sztankó Attila liturgiatörténeti jegyzetét
olvashatják az alábbiakban.
A Bambergi kódexben
fennmaradt III. Ottó korabeli reichenaui Visitatio sepulchri annak
tanúja, hogy a húsvéti játékot általában a Matutinum végéhez csatlakozva
énekelték, ahogy a magyarországi liturgikus gyakorlatban is, amint erről a
Hartwick-féle Agenda pontificalis is tanúskodik. A Matutinumra szólító
harangszó előtt kiemelték a keresztet, amelyet nagypénteken helyeztek el. Ezt
követően a pap halkan énekelni kezdte: „Én aludtam és álomba merültem, de
fölkeltem, mivel az Úr elfogadott engem, alleluja, alleluja.” Ezt követte a
Matutinum három nagy válaszos éneke és a Visitatio énekei, valamint a Te
Deum himnusz. Hasonló leírást találunk a Pray-kódexben (55v) is:
elénekelvén a harmadik nagy válaszos éneket, keresztekkel, gyertyákkal és
tömjénezővel, valamint tömjénnel mindannyian együtt a sírhoz vonulnak. Két
diakónus angyali öltözetben a sír két oldalán foglal helyet, és kérdezi: „Kit
kerestek a sírban, ó Krisztus-tisztelők?” Azok pedig, akiknél a tömjénező van,
felelik: „A názáreti Jézust.” Ezután a diakónus válaszol: „Nincs itt,
feltámadt.” Majd így folytatja: „Jöjjetek, lássátok a helyet.” Amazok pedig
felvevén az oda helyezett gyolcsokat a Feltámadott az Úr a sírból
antifónát énekelve visszatérnek a kórusba. Ezt követően a Te Deum
himnuszt éneklik. Végül megemlítjük a Codex Albensis (XII. sz. 83v)
sajátosságát. A Visitatio sepulchri egész terjedelmében megelőzte a
nagyszombati vesperást. Ez a feltehetően Székesfehérvárott másolt kódex annak a
tanúja, hogy milyen volt a XII. századi liturgia a koronázóvárosban. „És
mondották egymásnak: ki hengeríti el nekünk a követ a sír ajtajától, alleluja,
alleluja. És körülnézve látták az elmozdított követ, minthogy az ténylegesen
nagy volt, alleluja.” Ezt követően a kérdések és a válaszok azonos módon
folytatódtak, mint más liturgikus forrásokban.
Nincsenek megjegyzések:
Megjegyzés küldése